Can you imagine hearing the famous Gulf plays and series in Standard Arabic? Or for a football match commentator to enthusiastically cheer using fusha as well? This may seem surprising, but it turned into a reality at the King Abdulaziz Center for World Culture (Ithra), in the event (Say it in Al-Fusha), as part of the program to celebrate the International Day of the Arabic Language, late last week.
The differences were evident during the challenge launched by the center, where the contestants chose one of the categories (sports, animation, music and art, and series), to then go through the experience that the attendees described as “rich and of a humorous nature.” Once the contestant chooses the category, he begins to transfer what He heard it into Standard Arabic as well as its counterpart, until one winner is nominated by the listening audience for those who have mastered the pronunciation of Standard Arabic.
El-Fusha Challenge in Ithra
It is interesting that the linguistic differences between the colloquial and the classical may require a standard unit, and perhaps a unit of measurement, according to the description of the audience, as the differences reflect the size of the gap between them, which is an indication of the standard response to the requirements of the times and ease of communication, which the visitors attributed to the fact that the vernacular is only a means of expressing The details are easy and easy, while the contrast is Standard Arabic, which requires a high level of harmony between vocabulary. The structures in the dialects are completely different, but the “Language of Dhad” brings it together in one melting pot.
Plays, series, music and sports games, in addition to animation, all of which turned into clips pronounced in Standard Arabic. The famous Disney movie “Snow White” attracted the attention of visitors to convert its clips from colloquial to classical, which doubled the number of children’s attendance, especially females, and the movie (Toy Story) was adopted. The same curve, but the presence of male children had the largest share, but the presence of young people doubled in the hours following the launch of the event, to participate in the “sports” category, where they enjoyed
By converting the words of the sports commentator for the Al-Nasr and Al-Hilal match into phrases in Standard Arabic, which created a state of joy and encouragement and awakened their enthusiasm towards their favorite teams.
Within the interaction of visitors with the program
Amidst unparalleled encouragement, more than 1,000 visitors participated in the “Say it in Al-Fusha” event, including a fan and another contestant, until the majority of the participants exceeded their ability to speak Standard Arabic, which is the goal of the event. This comes in line with the mission of the King Abdulaziz Center for World Culture “Ithraa” to enrich the Saudi society by providing qualitative initiatives and programs for all segments of society, based on creating distinguished knowledge content, and providing visitors with extensive experiences, through creative, scientific and cultural programs and activities, as “enriching A prominent cultural platform that promotes the importance of meaningful dialogue and the exchange of ideas.